Agota Kristof, analfabetka

 

Agota Kristof: Analfabetka. Avtobiografska pripoved
* če že, ocena 9/10.....

Švicarka madžarskih korenin (1935-2011), med protikomunistično madžarsko revolucijo 1956 zapustila domovino in se naučila francoščine. Tale drobna knjižica (dobrih 50 strani) zelo na kratko in skopo govori predvsem o brezdomstvu, o tem, kako je postala pisateljica v tujem jeziku, s katerim se je zelo težko spopadala, medtem ko se je branja materinščine naučila sama pri štirih letih. Gre za preproste stavke, za katerimi se samo sluti bolečina. Nič ni razloženo, zakaj je sploh prebegnila - enostavno zaradi upanja na srečnejše in svobodnejše življenje? - se pa ves čas sprašuje, ali ne bi bila srečnejša v domovini. Nič ne razlaga, npr zakaj je bil njen oče po vojni v zaporu... 

Piše kot analfabetka in kot otrok, v najpreprostejših stavkih. Gre za kratko pripoved imigrantke, ki pa ji je uspelo - večini ne, in tega se pisateljica dobro zaveda. Gre za kratko pripoved o posekanih koreninah, novi poganki pa so samo švohotni nadomestki.


Agota Kristof: Analfabetka. Avtobiografska pripoved; založba Modrijan, zbirka Svila, 2013; prevod Maja Kraigher (izvirnik L'analphabète, 2004); ISBN 978-961-241-766-6; 61 strani.

Komentarji