Saška Vaška
Halldór Laxness: Salka Valka (1931, 1932) * če že, ocena 5/10..... Nenavadno, da je prevajalec v knjigi podpisan kot M.B., sicer Marjan Bregant - pater Nikolaj, 1907-1985, s kupom prevodov razne krščanske literature, tole pa prava cenena komunisticna propaganda in precej čez boga in vero - a ni želel stati za telim prevodom oziroma zakaj je sploh prevedel? Salka Valka se izgovarja Saška Vaška in je ljubkovalna skrajšava za Salvör Valgerdur . Njena mama Sigurlina se je v iskanju boljšega življenja začasno ustavila v malem ribiškem mestecu Oseyri, ko je zmanjkalo denarja za nadaljnjo pot na jug, a s hčerko ostaneta za vedno. Sigurlina je dobra po srcu a šibkejsa od usode, hčerka Salka pa kontrastno zelo močna tako fizično kot psihično. Salka je brez lastne krivde prispevala k mamini smrti: mama jo je vendar rotila, naj ji pusti ženina... Lik mame in odnos s hčerko zelo zanimiv, drugače pa en precej nezanimiv način opisovanja socialističnih poskuso...